Un Samedi au Musée

Un grand-père, deux filles et une surprise

C'est un samedi matin de février à Albi. Il fait froid et le ciel est gris. Jacques, soixante-huit ans, attend devant la gare avec deux chocolats chauds. Ses petites-filles arrivent bientôt : Léa, seize ans, et Manon, quatorze ans. Elles passent le week-end chez lui.

« Bonjour, Papy ! » dit Léa en l'embrassant. Manon prend immédiatement son chocolat chaud. « Merci, Papy. Il fait vraiment froid aujourd'hui. »

Jacques sourit. « J'ai une surprise pour vous. On va au musée Toulouse-Lautrec ce matin ! »

Les deux filles échangent un regard. « Un musée ? Un samedi ? » demande Léa. Manon regarde son téléphone. « On ne peut pas plutôt aller au centre commercial ? »

Jacques rit. « Faites-moi confiance. Et c'est gratuit aujourd'hui — c'est le premier dimanche du mois demain, mais le musée offre aussi l'entrée libre ce samedi. »

« Bon, d'accord, » dit Manon sans enthousiasme.

Ils marchent ensemble dans les rues pavées d'Albi. La cathédrale Sainte-Cécile est magnifique sous le ciel d'hiver. Jacques montre les vieux bâtiments en briques rouges. « Albi est une ville extraordinaire, » dit-il. « Elle est classée au patrimoine mondial de l'UNESCO. »

« Oui, Papy, tu nous dis ça chaque fois, » répond Léa en souriant.

Au musée, Jacques explique : « Toulouse-Lautrec est né ici, à Albi. Il a peint la vie nocturne de Paris — les cabarets, les danseuses, les cafés. »

Colorful vintage posters by Toulouse-Lautrec displayed on the walls of a museum in Albi, France

Manon s'arrête devant une grande affiche colorée. « Attends... c'est lui qui a fait les affiches du Moulin Rouge ? » Elle prend une photo avec son téléphone. « C'est vraiment cool, en fait. »

Léa découvre une salle avec des portraits. « Regarde, Manon ! Il dessine les gens avec tellement d'émotion. On voit leur personnalité. »

Les deux sœurs passent de salle en salle. Elles lisent les descriptions, posent des questions à leur grand-père et prennent beaucoup de photos. Jacques les observe avec bonheur. Il connaît bien ce musée — il vient ici depuis quarante ans — mais il le redécouvre à travers les yeux de ses petites-filles.

« Papy, regarde ! Il y a un atelier de dessin pour les visiteurs ! » dit Manon. Les filles s'installent et essaient de copier le style de Toulouse-Lautrec. Les résultats sont amusants. Le portrait de Léa ressemble à un personnage de bande dessinée. Manon dessine leur grand-père avec un énorme chapeau.

« C'est mon chef-d'œuvre ! » déclare Manon en montrant son dessin.

À midi, ils quittent le musée et trouvent un petit restaurant près de la cathédrale. Autour d'un cassoulet bien chaud, Léa dit : « Papy, tu avais raison. C'était vraiment bien. »

Manon ajoute : « On peut revenir demain ? C'est gratuit aussi, non ? »

Jacques sourit. « Bien sûr. Et cette fois, je vous raconte l'histoire de la cathédrale. »

Léa lève les yeux. « Oh non, pas encore l'UNESCO... »

Ils rient tous les trois.

Vocabulaire

Français

English

Found in Story

la gare

train station

attend devant la gare

les petites-filles

granddaughters

ses petites-filles arrivent

bientôt

soon

arrivent bientôt

embrasser

to kiss (greeting)

en l'embrassant

vraiment

really

il fait vraiment froid

sourire

to smile

Jacques sourit

échanger un regard

to exchange a glance

les deux filles échangent un regard

plutôt

rather/instead

on ne peut pas plutôt...

le centre commercial

shopping mall

aller au centre commercial

rire

to laugh

Jacques rit

faire confiance

to trust

faites-moi confiance

gratuit

free (no cost)

c'est gratuit aujourd'hui

offrir

to offer

le musée offre l'entrée libre

l'entrée libre

free admission

l'entrée libre ce samedi

sans enthousiasme

without enthusiasm

dit Manon sans enthousiasme

les rues pavées

cobblestone streets

les rues pavées d'Albi

les briques rouges

red bricks

bâtiments en briques rouges

classé

listed/classified

elle est classée au patrimoine

le patrimoine mondial

world heritage

patrimoine mondial de l'UNESCO

chaque fois

every time

tu nous dis ça chaque fois

naître

to be born

Toulouse-Lautrec est né ici

peindre

to paint

il a peint la vie nocturne

la vie nocturne

nightlife

la vie nocturne de Paris

les danseuses

dancers

les danseuses

l'affiche

poster

une grande affiche colorée

en fait

actually

c'est vraiment cool, en fait

tellement

so much

avec tellement d'émotion

le bonheur

happiness

les observe avec bonheur

redécouvrir

to rediscover

il le redécouvre

à travers

through

à travers les yeux

un atelier

workshop

un atelier de dessin

essayer

to try

essaient de copier

amusant

funny/entertaining

les résultats sont amusants

le chef-d'œuvre

masterpiece

c'est mon chef-d'œuvre

avoir raison

to be right

tu avais raison

ajouter

to add

Manon ajoute

❄️ New Release: Winter in France is Here!

Thank you so much for the amazing response to Summer in France! Your enthusiasm has been incredible, and many of you have been asking: "When's the next one?"

Well, I have exciting news: Winter in France: Short Stories for French Beginners is now available in the La Minute Française Shop!

This cozy collection features 15 enchanting winter stories from our newsletter archives, complete with:

❄️ Festive French traditions - Christmas markets, galette des rois, Chandeleur crêpes
❄️ Alpine adventures - Skiing, mountain villages, winter sports culture
❄️ Cozy café moments - Perfect for those cold winter days
❄️ All the learning aids you loved - vocabulary lists & quizzes

Whether you're planning a winter trip to France, dreaming of Christmas markets in Strasbourg, or simply want to curl up with stories that transport you to snow-dusted French villages, this collection has you covered.

Building Your Collection: Both Summer in France and Winter in France are now available, with Spring and Autumn collections, along with an Intermediate-level stories book, coming soon.

As always, I'd love to hear your feedback. What seasonal collection are you most excited for next? Reply to this email and let me know!

Bonne lecture et bon hiver! 💙🤍❤️

Still Struggling to Hold Real French Conversations?

Here's the truth: Reading beginner stories will only get you so far.

You can read a hundred simple tales about cats and cafés, but when you try to discuss something meaningful with a French speaker, you freeze. The words don't come. The grammar feels shaky. You're stuck at "tourist French."

Premium Members Break Through This Barrier

They're not smarter. They just have what you're missing:

📚 Intermediate Stories – Real French about real topics. Artisans, traditions, complex emotions. The French you actually want to speak.

🎯 Analytical Quizzes – Train your brain to understand subtext, not just plot. This is how you think in French.

🔊 Professional Audio – Stop guessing pronunciation. Hear authentic French rhythm and intonation.

📖 Advanced Grammar – Subjunctive, conditionals, relative pronouns. Master what separates beginners from confident speakers.

Two Paths Forward:

Stay comfortable with beginner content. It's safe. Easy. But ask yourself: Will you ever break through to advanced conversations this way?

Or push yourself with intermediate challenges. It's harder. But in 3 months, you'll be having the conversations you dream about right now.

400+ members chose to push themselves.

Become a Paid Subscriber to read the rest.

Become a paying subscriber at La Minute Française to get full access to this post and other subscriber-only content in the future.

Already a paying subscriber? Sign In.

A subscription gets you:

  • • Extra Weekly Story at Intermediate Level
  • • Listen to a full Audio Recording of the story
  • • Small Quiz to test your understanding
  • • Full English Translation
  • • Small Grammar Lesson related to the story

Reply

or to participate.